Se si deconcentra e cade... dovrà ricominciare daccapo.
Should he lose his focus and fall he must start over again.
Quindi il povero Frederick dovra' ricominciare daccapo con qualcun'altra.
So, poor Frederick will have to begin again with somebody else.
A volte la gente cambia citta per ricominciare daccapo.
Sometimes people move to a new town to start with a clean slate.
Vorrebbe tanto alzarsi e ricominciare daccapo.
You want to get up and do it all over again.
Non possiamo andare via e ricominciare daccapo?
Could we get away and start over?
A Hong Kong la famiglia ha l'occasione di ricominciare daccapo.
In Hong Kong, family has a chance to start afresh.
ma, uh, voglio solo ricominciare daccapo-- un nuovo inizio.
I paid my debt and got what I deserved, but, uh, I just want to start over-- start fresh.
Mi sono detto, se ho la possibilità di ricominciare daccapo, perchè non posso farlo dove c'è una spiaggia?
Well, I figure, if you've got a chance to start over, why not start over where there's a beach?
Ora dobbiamo ricominciare daccapo a conoscerci.
We're just gonna have to get to know each other all over again.
I miei genitori sono morti, cosi' sono venuta quaggiu' per ricominciare daccapo.
My parents are dead, so I came down here to start afresh.
Tra sei mesi, potremmo vivere insieme in un'altra parte del paese, ricominciare daccapo.
In 6 months, we could be together live in another corner of the country, start fresh.
Sono io che dovrò ricominciare daccapo.
It's my ass getting kicked to the kerb, man.
A volte vorrei solo poter ricominciare daccapo.
Sometimes I wish I could just start all over again.
Be', la statale 12... quando avranno finito di asfaltarla dovranno ricominciare daccapo, no?
Well, Route 12. By the time they finish that stretch of road, they'll have to start all over again, right?
Posso far scomparire tutto l'amore che prova per te, cosi' entrambi potrete ricominciare daccapo.
I can take away every bit of love he has for you, give you both a clean slate.
Ho lasciato mio marito e... ma voglio solo azzerare tutto e ricominciare daccapo.
I left my husband, and... I just want to press the reset button on my life and start over.
Potra' sembrare assurdo, ma voglio solo azzerare tutto e ricominciare daccapo.
This might sound crazy, but I just want to press the reset button on my life and start over.
Già, e bisogna ricominciare daccapo ogni volta.
Yeah, you gotta start over from square one every single time.
Devo vincere questo caso per poter ripulire il casino che ho fatto nella mia vita e ricominciare daccapo.
I need to win this court case so I can clear away the mess of my life and start fresh.
Owen è serissimo sul ricominciare daccapo.
Owen is completely serious about starting over.
Potremmo vendere questo posto, saldare tutti i nostri debiti e ricominciare daccapo da un'altra parte.
We could sell this place, pay off our debts, start over somewhere new.
Volevo dirti che non m'interessa di te e Jake, che... ti perdono, che potremmo ricominciare daccapo, che non fa niente.
I was going to tell you that I don't care about Jake, that... I forgive you, that... that we could start over, start fresh.
Solo lui e Snap, per ricominciare daccapo da qualche parte.
Just he and Snap starting over somewhere fresh.
Forse dovrei strappare tutto il libro e ricominciare daccapo, e lasciare che siano i cowboy a scrivere dei veri cowboy.
I should probably scrap my whole book and just start from scratch. Leave the cowboy writing to the real cowboys.
Ti chiedi mai come sarebbe andare in un posto in cui nessuno ci conosce... e ricominciare daccapo?
Do you ever wonder what it would be like to go to a place where no one knows us and just start again?
E' uno dei motivi per cui volevo ricominciare daccapo.
It's one of the reasons that I wanted to start over.
Ok, voglio fare acquisti online e ricominciare daccapo.
Okay! I want to shop online and I want to start over.
Che ne diresti di... fare le valigie e ricominciare daccapo, da qualche altra parte?
What do you think about just picking up And starting all over somewhere else?
Ma adesso, sono disposto a buttarmi tutto alle spalle. Cosi' che potremmo entrambi ricominciare daccapo.
But right now, I'm willing to put all that behind me, for the two of us to start over.
Così potrai ricominciare daccapo con una nuova vita.
So you could start from scratch. Get a brand new life.
Ha bisogno di ricominciare daccapo, di un reset.
It needs a do-over, a reset.
Sai, forse tornare a chiamarti Bennet non e' stata una grande idea, in fondo, ma si dice che il college serva a ricominciare daccapo.
You know, maybe changing your name back to Bennet wasn't such a great idea after all, but they say college is for reinventing yourself.
Con quella cifra, potresti ricominciare daccapo.
Please. With that kind of money, you could start over.
Possiamo ricominciare daccapo dimenticare la telefonata di mio fratello...
Is there any way we could pretend that maybe we go back in time... and just forget about the phone ringing, and my brother's message...
Avevamo un sacco di cose in comune; ad esempio... stavamo entrambi cercando di ricominciare daccapo.
We had a lot of stuff in common, like we were both trying to start over.
E magari, quando torni, potremmo ricominciare daccapo...
Maybe when you come back, you and i can start all over.
Signora Sanborn, se lo fa, dovremo ricominciare daccapo e potrebbe non avere condizioni migliori dal nostro cliente.
Mrs. Sanborn, if you do this, we have to start over, and you may not get better settlement from our client.
Quindi mi dice che ha rotto con l'istruttrice di yoga e... che vuole ricominciare daccapo, vuole riprovare, e...
So then he says that he broke up with the yoga instructor, And he wants to clean up his act. He wants to try again, and...
Questo non aggiusta le cose ma se faccio questo accordo... potremo ricominciare daccapo.
It doesn't make it right but, if I make this deal, we can start all over again.
Una volta sparito Gellar, potrai ricominciare daccapo.
Once Gellar's gone, you can start again.
Non sarebbe piu' semplice per lui ricominciare daccapo?
Wouldn't it just be easier for him to start over again?
Sono disposta a ricominciare daccapo... a stabilire una tregua se tu mi prenderai!
I'm willing to start over, Barnabas. I'm willing to call a truce if you'll just take me.
Come possiamo ricominciare daccapo se paghi Louis per avermi?
What kind of chance do we have if our fresh start is you buying me from Louis?
Ma volevo scappare da quel mondo e ricominciare daccapo.
But I wanted to escape that world and start fresh.
Non dico di essere pronto a perdonarti per cio' che hai fatto a Elena, ma possiamo metterci una pietra sopra e ricominciare daccapo.
I'm not saying that I'm willing to forgive you for what you did to Elena, but I'm willing to set it aside and start over.
Si', credo che quella sera sia stata strana per tutti noi, ma sono felice di avere le vacanze per ricominciare daccapo.
Yeah, I think that night was weird for all of us, but I'm glad that we have the holidays to have a fresh start.
Passava tutto l'anno a grattare la vernice con una vecchia pistola termica e una spatola, e poi ridipingeva dove aveva grattato, per poi ricominciare daccapo l'anno seguente.
He would spend all year scraping paint with this old heat gun and a spackle knife, and then he would repaint where he scraped, only to begin again the following year.
La loro idea dell'inferno era un uomo chiamato Sisifo, condannato per l'eternità a spingere un macigno su di una montagna, per poi vederlo rotolare giù e ricominciare daccapo.
Their image of hell was a man called Sisyphus, doomed for eternity to keep rolling the same boulder up a hill, only to see it roll back down and have to start again.
Dobbiamo tornare alla casella di partenza e ricominciare daccapo".
We've got to go back to square one and start again."
1.1190960407257s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?